-
1 детонирующий
1) General subject: detonating, peccant (о струнах)2) Chemistry: knocking3) Mining: priming4) Music: flat, wavering in pitch -
2 звенеть
1) General subject: chime, chink, chink (чем-л.), chirp (о комаре), chirrup (о комарах), clang, clang (чем-л.), clangor, clangour, clank (чем-л.), clink, clink (чем-л.), clinker, clinker (чем-л.), ding (о металле и т. п.), ding-dong, ding-dong (тж. перен.), jingle, plink (the coin plinked on the glass counter - монета звякнула о стеклянный прилавок), plunk (о струнах), ring, sing (в ушах), tang, ting, tingle, tinkle, twang2) Engineering: clank4) Makarov: din -
3 С-645
СЛАБАЯ СТРУНA (СТРУНКА) чья, кого NP fixed WOthe most vulnerable part of a person's character, a sensitivity or character flaw that can easily be used by another to his own advantage: а ($.оЛ, one's) weak (vulnerable) spota ( s.o. *s, one's) weakness a ( s.o. 's, one's) foible (in limited contexts) a (the) chink in s.o. 's (one's) armorиграть на слабых струнах чьих, кого = play on s.o. % weaknesses.Он довольно остёр эпиграммы его часто забавны, но никогда не бывают метки и злы: он никого не убьёт одним словом он не знает людей и их слабых струн... (Лермонтов 1). Не is rather witty and his epigrams are frequently amusing but never pointed or malicious, he does not annihilate a person with one word. He knows neither people nor their foibles... (1b). -
4 слабая струна
[NP; fixed WO]=====⇒ the most vulnerable part of a person's character, a sensitivity or character flaw that can easily be used by another to his own advantage:- a (s.o.'s, one's) weak (vulnerable) spot;- a (s.o.'s, one's) weakness;- a (s.o.'s, one's) foible;- [in limited contexts] a (the) chink in s.o.'s (one's) armor;♦ Он довольно остёр; эпиграммы его часто забавны, но никогда не бывают метки и злы: он никого не убьёт одним словом; он не знает людей и их слабых струн... (Лермонтов 1). He is rather witty and his epigrams are frequently amusing but never pointed or malicious; he does not annihilate a person with one word. He knows neither people nor their foibles... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > слабая струна
-
5 слабая струнка
[NP; fixed WO]=====⇒ the most vulnerable part of a person's character, a sensitivity or character flaw that can easily be used by another to his own advantage:- a (s.o.'s, one's) weak (vulnerable) spot;- a (s.o.'s, one's) weakness;- a (s.o.'s, one's) foible;- [in limited contexts] a (the) chink in s.o.'s (one's) armor;♦ Он довольно остёр; эпиграммы его часто забавны, но никогда не бывают метки и злы: он никого не убьёт одним словом; он не знает людей и их слабых струн... (Лермонтов 1). He is rather witty and his epigrams are frequently amusing but never pointed or malicious; he does not annihilate a person with one word. He knows neither people nor their foibles... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > слабая струнка
-
6 рваться
1) ( разрываться) yırtılmak; kopmak (о нитках, струнах и т. п.)2) перен. (о связях, отношениях) kesilmek3) ( взрываться) patlamak4) ( стремиться) can atmak тж. перен.он рва́лся домо́й — evinde bulunmaya can atıyordu
рва́ться к зна́ниям — bilgiye çok hevesli olmak
-
7 звучать
звуча́||тьsoni;resoni (отдаваться);aŭdiĝi (слышаться);его́ слова́ всё ещё \звучатьт у меня́ в уша́х liaj vortoj ĝis nun sonas en miaj oreloj.* * *несов.звуча́ть в уша́х — silbar (zumbar) los oídos
звуча́ть в па́мяти — conservar en la memoria
вдали́ звуча́т голоса́ — a lo lejos suenan voces
* * *несов.звуча́ть в уша́х — silbar (zumbar) los oídos
звуча́ть в па́мяти — conservar en la memoria
вдали́ звуча́т голоса́ — a lo lejos suenan voces
* * *v1) gener. resonar, sonar, tilintear (о колоколах), tintinear (звенеть)2) poet. reclamar3) Chil. truntrunear (о басовых струнах гитары) -
8 дрожать
дрогнуть, задрожать тремтіти, затремтіти, дрижати, задрижати, труситися, затруситися, колотитися, заколотитися; (о слёзах, струнах) бреніти, забреніти; (сотрясаться) дриготіти (гал. дриголіти), задриготіти, движіти, задвижіти, двигтіти, задвигтіти, тіпатися, затіпатися, тіпнутися; (о свете) миг(о)тіти. [Тремтить душа моя і тіло (Самійл.). Сльози бреніли на очах (Грінч.). Губи в його почали нервово тіпатися (Грінч.). Аж земля двигтить. І движить земля, і стогне]. -ать подобно студенистому веществу - драгліти, дрягтіти. [Сало на їх так і дрягтить. Підборіддя м'яко драгліло за кожним словом]. -ать как в лихорадке - труситися, як на ножі, як в пропасниці. -ать так, что зуб на зуб не попадёт - зубами сікти (клацати, цокотіти), (вульг.) третяка вибивати. -ать от холода - тремтіти (труситися) з холоду, (шутл.) дрижаки їсти. Он дрожит от холода - дрожі (шутл. дрижаки) беруть його. См. Дрогнуть, Дрожь.* * * -
9 музыкант
музика, музикант, грач (-ча), (і)грець (р. (і)греця), (архаич.) гудець (-дця), (диал.) гудач (-ча), (оркестровый ещё) капелиста, капелянець (-нця); ум. музиченько, ігронько, гудаченько. [Він музика, пане, пречудовий; всю дорогу веселив пан душу (Франко). Військо йде, короговки мають, попереду музиченьки грають (Пісня). Музиканти мої, ви заграйте мені! (Пісня). Які грачі, такі й танці (Номис). Ні швець, ні мнець, ні в дуду грець (Номис). Приїхали подоляни з Подолу, ой, привезли свої ігроньки з собою, ой, загадали хорошенько йграти (Метл.). І гудець по струнах вдарив (Ворон.). Ой, гудаки красно грають, а я не танцюю (Гол. IV). Заграй мені, гудаченьку, як сам розумієш (Пісня). А ви, пани капелисти, танцю ми заграйте (Пісня)]. Хороший -кант - гарний (добрий) музика, майстер-музика.* * *музика́нт, музи́ка -
10 надрожаться
надрижатися, натремтітися, натруситися, (сотрясаясь) надриготітися (- гочуся, -готишся) и надриготатися (-гочуся, -чешся), надвижітися, надвигтітися; (о струнах, слезах) набринітися; (о свете) намиг(о)тітися, намиготатися. -ться от холода, страха и т. п. - натремтітися, натруситися, попотруситися, попотрястися, перетрястися, (пров.) поподриготати, надригонітися з холоду, з остраху и т. п. [Яке лихо в дорозі, що перетрясешся на лютім морозі (Грінч. III). Поподриготала я цю ніч - так холодно було (Переясл.). Та й надригонівся-ж я, як почали на наше село стріляти! (Брацлавщ.)].* * *натремтітися, -мчу́ся, -мти́шся, надрижа́тися, натруси́тися, -трушу́ся, -тру́сишся, натрясти́ся -
11 наяривать
(жарить) шкварити, нашкварювати, жарити, нажарювати, смалити, насмалювати, чесати, чухрати, тяти и тнути; (на музык. инструм.) затинати, витинати, тяти и тнути, різати, нарізувати, вигравати на чому. [В шинку хтось так на бубні витинає, що аж стріха ходором ходить (Кониськ.). Музики тяли з усієї сили (Грінч.). А за мною молодою сім кіп хлопців чередою в цимбалоньки тнуть (Пісня). Два скрипники ріжуть на нитяних струнах щось таке, що й розібрати не можна (Квітка)].* * *шква́рити, нашква́рювати, -рюю, -рюєш; (о музыке, танцах) рі́зати (рі́жу, рі́жеш), витина́ти, затина́ти, тя́ти (тну, тнеш), тну́ти, утина́ти -
12 опускаться
и Опущаться опуститься1) спускатися, спуститися; спадати, спасти. [Над садком спускався тихий літній вечір (Кониськ.)]. Ночь -ается на землю - ніч спускається (спадає) на землю, ніч западає над землею. Туман -тился в долину - туман спустився в долину, туман повив долину. Занавес -ается - завіса падає. Голова -лась на грудь - голова схилилась на груди, голова поникла. У меня и руки -лись - мені й руки впали, (руки ув'яли). лись крылья - опали крила. -ся на колени - впасти навколішки, уклякнути;2) (об уровне чего) знижатися, знизитися, подаватися, податися вниз, нижчати, понижчати, (о)[за]падати, о[за]пасти. [Вода в криниці дуже знизилася (подалася вниз)];3) (о струнах и т. п.) ослабнути. [Ослабли струни - накрутити треба];4) (о почве) осідати, осісти;5) (нравственно) знижатися, знизитися духом, занепадати, занепасти морально, пускатися, пуститися берега, спускатися, спуститися до кого, до чого.* * *несов.; сов. - опуст`иться1) опуска́тися, опусти́тися и поопуска́тися; ( спадать) опада́ти, опа́сти; ( спускаться) спуска́тися, спусти́тися; ( приспускаться) приспуска́тися, приспусти́тися; ( склоняться) схиля́тися, схили́тися, похиля́тися, похили́тися2) ( морально) опуска́тися, опусти́тися, занепада́ти, занепа́сти, несов. попусти́ти себе́; пуска́тися бе́рега, пусти́тися бе́рега3) строит. (несов.) опуска́тися; спуска́тися, попуска́тися; приспуска́тися; схиля́тися; випуска́тися, помина́тися, промина́тися, пропуска́тися; попуска́тися -
13 отзвучать
відгукати, відгудіти, перегудіти.* * *відзвуча́ти, відлуна́ти; (преим. о струнах и звуках, подобных струнному) відбрині́ти -
14 рокотать
рокота́ти, -кочу́, -ко́чеш, рокоті́ти, -кочу́, -коти́ш; (о воде, струнах) буркота́ти, -кочу́, -ко́чеш, буркоті́ти, -кочу́, -коти́ш, воркота́ти, воркоті́ти; (громыхать, грохотать) гуркота́ти, -кочу́, -ко́чеш, гуркоті́ти, -кочу́, -коти́ш -
15 водить
* * *несовер. в разн. знач. вадзіць— вадзіць дружбу, дружыць, сябраваць— вадзіць знаёмства, знацца, вадзіцца -
16 пройтись
прайсціся; прайсьціся* * * -
17 иягомыж
См. также в других словарях:
На струнах дождя... — На струнах дождя … Википедия
Играть на струнах (на клавишах) души — ИГРАТЬ НА СТРУНАХ (НА КЛАВИШАХ) ДУШИ. СЫГРАТЬ НА СТРУНАХ (НА КЛАВИШАХ) ДУШИ. Книжн. Экспрес. Действовать на чувства, волновать. Чехов пишет старшему брату… «Воспитанные люди не играют на струнах чужих душ, чтоб в ответ им вздыхали и нянчились с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сыграть на струнах (на клавишах) души — ИГРАТЬ НА СТРУНАХ (НА КЛАВИШАХ) ДУШИ. СЫГРАТЬ НА СТРУНАХ (НА КЛАВИШАХ) ДУШИ. Книжн. Экспрес. Действовать на чувства, волновать. Чехов пишет старшему брату… «Воспитанные люди не играют на струнах чужих душ, чтоб в ответ им вздыхали и нянчились с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
игравший на струнах души — прил., кол во синонимов: 3 • волновавший (100) • действовавший на чувства (2) • … Словарь синонимов
Играть/ сыграть на струнах души — чьей. Книжн. Воздействовать на чьи л. чувства. Ф 1, 216 … Большой словарь русских поговорок
Лепс, Григорий Викторович — Основная информация Имя при рождении … Википедия
Пауэр-аккорд — E5 play (инф.) … Википедия
Скрипка — У этого термина существуют и другие значения, см. Скрипка (фамилия). Скрипка Классификация … Википедия
Флажолеты* — или гармонические звуки своеобразного тембра звуки, получаемые на струнных инструментах вследствие особого способа игры. На пустой струне делается полуприжим пальцем, при чем по ней проводят краем смычка. Эти легкие прижимы производятся только на … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Флажолеты — или гармонические звуки своеобразного тембра звуки, получаемые на струнных инструментах вследствие особого способа игры. На пустой струне делается полуприжим пальцем, при чем по ней проводят краем смычка. Эти легкие прижимы производятся только на … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свип — Исполнение свипа на электрогитаре Свип (англ. sweep сметать, смахивать) или свиповый штрих (англ. sweep picking) один из способов игры на гитаре, в котором «сметающее» движение сочетается с соответствующим ладом для… … Википедия